top of page

Shamanism

Updated: Nov 5, 2023



In these realms, the traveler encounters spirit guides, ancestors, and various other spiritual beings, seeking guidance, wisdom, and healing. The experience is deeply personal and transformative, often revealing insights about one's life purpose, healing past traumas, or reconnecting with the natural world.


Throughout history, various cultures have employed Shamanic Journeys as a tool for personal growth, community healing, and gaining a deeper understanding of the interconnectedness of all beings. シャーマニック・ジャーニーは、シャーマンに導かれることが多い個人がトランスのような状態に入り、スピリットワールドと繋がる古代のスピリチュアルな実践です。リズミカルな太鼓の打ち鳴らし、詠唱、または他の儀式的な技法を使用して、旅行者の意識は通常の現実から非日常へとシフトし、三つのスピリチュアルな領域:下界、中界、上界を移動することができます。

シャーマニック・ジャーニーは、シャーマンによって導かれる個人がトランス状態に入り、霊的世界とつながる古代の霊的実践です。リズミカルなドラム、チャント、または他の儀式的な技法を使用して、旅行者の意識は通常の現実から非日常的なものに移行し、下界、中界、上界という三つの霊的領域を渡ることができます。 > 導かれる (みちびかれる) to be guided > 導く (みちびく) to lead > 実践 (じっせん) Practice > 霊的(れいてき)= スピリチュアル   > 霊的実践 / スピリチュアルな実践 spiritual practice > 儀式 (ぎしき) ritual > 儀式的な技法 (ぎしきてき ぎほう) ritual techniques > 旅行者 (りょこうしゃ) Traveller > 意識のシフト > 通常の現実 (げんじつ) ordinary reality > 非日常 (ひにちじょう) extraordinary (WIP) > 領域 (りょういき) Realm > 下界 / 中界 / 上界 (げかい・ちゅうかい・じょうかい)Lower, Middle, Upper world

これらの領域で、旅行者はスピリットガイド、先祖、および他のさまざまなスピリチュアルな存在と出会い、ガイダンス、知恵、そして癒しを求めます。この経験は深く個人的で変革的であり、自分の人生の目的に関する洞察、過去のトラウマの癒し、または自然の世界との再接続についてよく示しています。 これらの領域で、旅行者は霊的ガイド、先祖、およびさまざまな他の霊的存在と出会い、指導、知恵、および癒しを求めます。経験は深く個人的で変革的であり、人生の目的、過去のトラウマの癒し、または自然界との再接続に関する洞察をしばしば明らかにします。


> 先祖 (せんぞ) ancestor > 知恵 (ちえ) wisdom > 求める (もとめる) to demand > 変革的 (へんかくてき) transformative > 洞察 (どうさつ) insight > 指導 (しどう) guidance > 再接続(さいせつぞく)reconnection

歴史を通じて、さまざまな文化がシャーマニック・ジャーニーを個人の成長、コミュニティの癒し、そしてすべての存在の相互関連性の深い理解を得るためのツールとして使用してきました。 歴史を通じて、さまざまな文化はシャーマニック・ジャーニーを個人の成長、コミュニティの癒し、すべての存在の相互接続性についてのより深い理解を得るためのツールとして使用してきました。 > 相互関連性 (そうごかんれんせい) interconnectedness

 

夜間のシャーマニック・ジャーニー:

毎晩、シャーマニック・ジャーニーを行います。時には特定の目標を持ち、時には霊的な流れに身を任せて導かれることもあります。出会うエンティティは様々で、異なる領域を案内してくれたり、ビジョンを見せてくれたり、アイテムと引き換えにタスクを完了するよう依頼してきたりします。これらのエンティティやアイテムは特定のエネルギーの周波数や振動の情報を象徴しており、私の脳はそれを視覚的なシンボルに変換して対話できるようにしています。 > 異なる領域 (ことなる)different/various realms > アイテムと引き換えに (ひきかえに) in exchange of ..(items)

> 周波数 (しゅうはすう) Frequency > 振動の情報 (しんどう) Vibration > 象徴 / 表象 (しょうちょう / ひょうしょう) Symbol > 象徴する / 象る (かたどる) To Symbolize

> 視覚的な (しかくてきな) Visual > 視覚化 (しかくか) Visualization しっか 変換する(へんかん) To convert

> 対話する (たいわ) To Interact 朝の瞑想とガイダンス:

目覚めた後、私の日課はエネルギー体をクリア/浄化するための瞑想から始まり、その後、私の三人のガイドと繋がります。

・メンタルガイドは、時には不快な真実や新しい視点を明らかにしながら、全体の絵を提供します。

・エネルギガイドは、様々なエネルギーのダイナミクスと、エネルギー体とのやり取りの方法を説明します。

・フィジカルガイドは、受け取った情報の実用的な応用に焦点を当てます。

その後、私は前夜のジャーニーから得た情報をエネルギー体に積極的に/活性的に統合し、重要なメッセージをノートに記録します。 > 不快な真実 (ふかいなしんじつ) Unpleasant truth > 視点を明らかにする (してん) To reveal perspectives > 実用的な応用 (じつようてきなおうよう) practical applications  > 焦点を当てる (しょうてんをあてる) To focus on... > 積極的に (せっきょくてきに) Actively > 活性的に (かっせいてきに) Actively > 活性化 (かっせいか) Activation > 統合する (とうごう) Integrate > 統合化 (とうごうか) Integration


午後の整列:

午後のルーティンでは、エネルギー体、チャクラ、オーラフィールドを整列させ、時間や空間を越えて自分の様々な側面と繋がります。この整列中、私は特別な呼吸法、集中的な多感覚の視覚化、トーラスの収縮と拡張のダイナミクスに焦点を当て、五元素に基づいて私の物理的な現実を再創造します。

この実践は、深い一貫性を保ち、私の器を浄化し、自己とエゴのバランスを保ち、エネルギーワークやジャーニーを容易にします。 > 整列 (せいれつ) Alignment > 整列させる (せいれつ) To Align > 時間や空間を越えて (こえて) Across time and space > 自分の様々な側面 (そくめん) Various aspects of myself > 多感覚 (たかんかく) Multisensory > 収縮 (しゅうしゅく) Contraction > 拡張 (かくちょう) Expansion > 五元素 (ご・げんそ) Five Elements (WIP) > 物理的な現実 (ぶつりてきなげんじつ) Physical reality

> 再創造する (さいそうぞう) To recreate > 一貫性 (いっかんせい)Coherence / consistency > 器 (うつわ) vessel


Nighttime Shamanic Journey:

Each night, I engage in a shamanic journey, sometimes with a specific goal and sometimes letting the spiritual flow guide me. The entities I encounter vary but often guide me through realms, show visions, or ask me to complete tasks in exchange for items. These entities and items symbolize specific energy frequencies or vibrational information, which my brain translates into visual symbols for interaction.


Morning Meditation and Guidance:

After waking, my routine begins with meditation to clear my energetic body, followed by connecting with my three guides:


The Mental Guide provides insights into the broader picture, often revealing uncomfortable truths or new perspectives.

The Energetical Guide explains the dynamics of various energies and how to interact with my own energy circuits.

The Physical Guide focuses on practical applications of the information received.

I then actively integrate the information from my night journey into my energetic body and document important messages in a notebook.


Afternoon Alignment:

My afternoon routine involves aligning my energetic bodies, chakras, and auric fields, and connecting with my various aspects across time and space. During this alignment, i use specialized breathing, intense multisensory visualization, focus on the contraction and expansion of the Torus, and recreate my physical reality based on the five elements.

This practice ensures a profound coherence, purifies my vessel, and maintains a balanced Self and Ego, ultimately aiding in energy work and journeying..

bottom of page